Audiobooks The Iliad & the Odyssey (Audio Download): Homer, Charles Purkey, Page2Page: Audible Audiobooks –

The Iliad Join Achilles at the Gates of Troy as he slays Hector to Avenge the death of Patroclus Here is a story of love and war, hope and despair, and honor and glory The recent major motion picture Helen of Troy starring Brad Pitt proves that this epic is as relevant today as it was twenty five hundred years ago when it was first written So journey back to the Trojan War with Homer and relive the grandest adventure of all times The Odyssey Journey with Ulysses as he battles to bring his victorious, but decimated, troops home from the Trojan War, dogged by the wrath of the god Poseidon at every turn Having been away for twenty years, little does he know what awaits him when he finally makes his way home These two books are some of the most important books in the literary canon, having influenced virtually every adventure tale ever told And yet they are still accessible and immediate, and now you can have both in one volume Ilyiad takes a bit of getting into but a great insight into the values of ancient civilisation, which was something less than Woke to say the least. I bought this as a gift and it was very well received Needless to say, buying them both in one book was not only money saving but space saving too for an ever expanding bookcase. With many books, translations are negligible, with two obvious exceptions, one is the Bible, and surprisingly the other is The Iliad Each translation can give a different insight and feel to the story Everyone will have a favorite I have several.For example I Thee beseech, O Goddesse milde, the hatefull hate to plaine Translated by Arthur Hall, 1581 Achilles Peleus Son s destructive Rage Great Goddess, sing Translated by John Ogilby, 1669 THE wrath of the son of Peleus, O goddess of song, unfold The deadly wrath of Achilles Translated by James Macpherson, 1773 Sing, goddess, the wrath of Achilles Peleus son Translated by Ernest Myers, 1883 Sing, O Goddess, the ruinous wrath of Achilles, Son of Peleus Translated by Ennis Rees, 1963Translated into Unrhymed English Meter F.W Newman, 1856Martin HammondMichael Pierce ReckJames Inglis Cochrane, 1876John Arthur Platt, before 1923Ennis Rees 1963Michael Reck 1994Alston Hurd Chase and William G Perry Jr prose F.W Newman 1856 Unrhymed English Meter Ichabod Charles Wright vol 1, 1859 vol 2 was to appear in 1865 Theodore Alois Buckley 1876 Augustus Taber Murray for the Loeb Classical Library 1924 There is a revised and updated version by D Christopher H Rieu or D.C.H Rieu son of E.V Rieu The wrath of Achilles is my theme, the fatal wrath which, in fulfillment of the will of Zeus, brought the Achaeans so much suffering and sent the gallant souls of many noblemen to Had s, leaving their bodies as carrion for dogs and passing birds Let us begin, goddesses of song with the angry parting that took place between Agamemnon King of Men and the great Achilles son of Peleus Which of the gods was it that made them quarrel Translated by E.V Rieu, 1950 prose version O Goddess sing what woe the discontentOf Thetis Son brought to the Greeks, what SoulsOf Heroes down to Erebus it sent,Leaving their bodies unto Dogs and Fowls Whilst the two Princes of the Army stove,King Agamemnon and Achilles stout.That so it should be the will of Jove,But who has he that mad them first fall out Apollo, who incensed the wrong Translated by Thomas Hobbes, 1686 Sing, Devine Muse, sing the implacable wrath of Achilleus Heavy with Death and with woe to the banded sons of Achaia Many the souls of the mighty, the souls of redoubtable heroes,Hurried by it prematurely to Hades The vultures and wild dogsTore their tombless limbs Yet thus did the will of the HighestWork to an end from the day when strive drove asunder,Atreus son, king of men and the Godlike leader Achileus Translated by Joseph Henry Dart, 1862 English Hexameter verse The wrath sing, goddess, of Peleus son, Achilles, that destructive wrath which brought countless woes upon the Achaeans, and sent forth to Hades many valiant souls of heroes, and made them themselves spoil for dogs and every bird thus, the plan of Zeus came to fulfillment, from the time when firs they parted in strife Atreus son, King of men, and Brilliant Achilles Translated by A T Murray, 1924Known for The Parallel English Greek The Iliad Sing, O Goddess, the anger of Achilles, son of Peleus, that brought countless ills upon the Achaeans Many hero did it yield a prey to dogs and vultures, for so were the counsels of Zeus fulfilled from the day on which the son of Atreus, king of men, and great Achilles first fell out with one another Translated by Louise R Loomis Goddess, sing me the anger, of Achilles, Peleus son, that fatal anger that brought countless sorrows on the Greeks, and sent many valiant souls of warriors down to Hades, leaving their bodies as spoil for dogs and carrion birds for thus was the will of Zeus brought to fulfillment Sing of it from the moment when Agamemnon, Atreus son, that king of men, parted in wrath from noble Achilles Translated by A S Kline, 2009 O goddess Sing the wrath of Peleus son,Achilles sing the deadly wrath that broughtWoes numberless upon the Greeks, and sweptTo Hades many a valiant soul, and gaveTheir limbs a prey to dogs and birds of air, For so had Jove appointed, from the timeWhen the two chiefs, Atrides, king of men,And great Achilles, parted first as foes Translated by William Cullen Bryant, 1870 Rage Goddess, sing the rage of Peleus son Achilles,Murderous, doomed, that cost the Achaeans countless losses,hurling down to the House of Death so many souls,great fighters souls But made their bodies carrion,feasts for dogs and birds,and the will of Zeus was moving towards its end.Begin, Muse, when the two first broke and clashed,Agamemnon lord of men and brilliant Achilles Translated by Robert Fagles, 1990 free verse Sing, O Goddess, the anger of Achilles, son of Peleus, that brought countless ills upon the Achaeans Many a brave soul did it send hurrying down to Hades, and many a heroes did it yield a prey to dogs and vultures for so were the counsels of Zeus fulfilled from the day on which the son of Atreus, king of men, and great Achilles first fell out with one another Translated by Samuel Butler, 1888 Rage Sing, Goddess, Achilles rage,Black and murderous, that cost the GreeksIncalculable pain pitched countless soulsOf heroes into Hades dark,And let their bodies rot as feastsFor dogs and birds, as Zeus will was done.Begin with the clash between Agamemnon The Greek Warlord and godlike Achilles Translated by Stanley Lombardo, 1997 Anger be now your song, immortal one,Akhilleus anger, doomed and ruinous,that caused the Akhaians loss on bitter lossand crowded brave souls into the undergloom,leaving so many dead men carrionfor dogs and birds and the will of Zeus was done.Begin it when the two men first contendingbroke with one another the Lord Marshal Agam mnon, Atreus son, and Prince Akhilleus Translated by Robert Fitzgerald, 1974 Sing, goddess, the anger of Peleus son of Achilleus and its devastation, which puts pains thousandfold upon the Achains,hurled in the multitudes to the house of Hades strong souls of heroes, but gave their bodies to be the delicate feasting of dogs, of all birds, and the will of Zeus was accomplished since that time when first there stood the division of conflict Atrecus son the lord of men and brilliant Achilleus Translated by Richmond Latti, 1951 Sing, goddess, of Peleus son Achilles anger, ruinous, that caused the Greeks untold ordeals, consigned to Hades countless valiant souls, heroes, and left their bodies prey for dogs or feast for vultures Zeus s will was done from when those two first quarreled and split apart, the king, Agamemnon, and matchless Achilles Translated by Herbert Jordan, 2008 An angry man there is my story the bitter rancor of Achill s, prince of the house of Peleus, which brought a thousand troubles upon the Achaian host Many a strong soul it sent down to Had s, and left the heroes themselves a prey to the dogs and carrion birds, while the will of God moved on to fulfillment Translated and transliterated by W.H.D Rouse, 1938 Achilles wrath, to Greece the direful springOf woes unnumber d, heavenly goddess, sing That wrath which hurl d to Pluto s gloomy reignThe souls of mighty chiefs untimely slain Whose limbs unburied on the naked shore,Devouring dogs and hungry vultures tore.Since great Achilles and Atrides strove,Such was the sovereign doom,and such the will of Jove Translated by Alexander Pope, 1720 Achilles sing, O Goddess Peleus son His wrath pernicious, who ten thousand woesCaused to Achaia s host, sent many a soulIllustrious into Ades premature,And Heroes gave so stood the will of Jove To dogs and to all ravening fowls a prey,When fierce dispute had separated onceThe noble Chief Achilles from the sonOf Atreus, Agamemnon, King of men Translated by William Cowper, London 1791 Achilles baneful wrath resound, O Goddess that impos dInfinite sorrow on the Greeks, and the brave souls loos dFrom beasts heroic sent them far, to that invisible cave That no light comforts and their limbs to dogs and vultures gave To all which Jove s will give effect from whom the first strife begunBetwixt Atrides, king of men, and Thetis godlike son Translated by George Chapman, 1616 the first translator of Homer The Rage of Achilles sing it now, goddess, sing through methe deadly rage that caused the Achaeans such griefand hurled down to Hades the souls of so many fighters,leaving their naked flesh to be eaten by dogsand carrion birds, as the will of Zeus was accomplished.Begin at the time when bitter words first dividedthat king of men, Agamemnon, and godlike Achilles Translated by Stephen Mitchell Sing now, goddess, the wrath of Achilles the scion of Peleus,ruinous rage which brought the Achaians uncounted afflictions many of the powerful souls it sent to the dwelling of Hades,those of the heroes, and spoil for the dogs it made it their bodies,plunder for the birds, and the purpose of Zeus was accomplished Translated by Rodney Merrill Sing, goddess, the anger of Achilles, Peleus son,the accused anger which brought the Achaeans countlessagonies and hurled many mighty shades of heroes into Hades,causing them to become the prey of dogsand all kinds of birds and the plan of Zeus was fulfilled Translated by Anthony Verity Of Peleus son, Achilles, sing, O Muse,The vengeance, deep and deadly whence to GreeceUnnumbered ills arose which many a soulOf mighty warriors to the viewless shadesUltimately sent they on the battle plainUnburied lay, to rav ning dogs,And carrion birds but had Jove decreed, Translated by Edward George Geoffrey Smith Stanley, 1862Also known as, Edward Earl of Derby Lord Stanley Sing, goddess, of the anger of Achileus, son of Peleus, the accrued anger which brought uncounted anguish on the Achaians and hurled down to Hades many mighty souls of heroes, making their bodies the prey to dogs and the birds feasting and this was the working of Zeus will Translated by Martin Hammond Sing, Goddess of the rage of Achilles, son of Peleus that murderous anger which condemned Achaeansto countless agonies and threw many warrior soulsdeep into Hades, leaving their dead bodiescarrion food for dogs and birds all in the fulfillment of the will of Zeus Translated by Professor Ian Johnston, British Columbia, 2006 The rage, sing O goddess, of Achilles, son of Peleus,The destructive anger that brought ten thousand pains to theAchaeans and sent many brave souls of fighting men to the houseof Hades and made their bodies a feast for dogsand all kinds of birds For such was the will of Zeus Translated by Barry B Powell Sing of rage, Goddess, that bane of Akhilleus,Peleus son, which caused untold pain for Akhaians,sent down throngs of powerful spirits to Aides,war chiefs rendered the prize of dogs and everysort of bird Translated by Edward McCrorie Born Nov 19, 1936 Sing, goddess, the wrath of Achilles Peleus son, the ruinous wrath that brought on the Achaians woes innumerable, and hurled down into Hades many strong souls of heroes, and gave their bodies to be a prey to dogs and all winged fowls and so the counsel of Zeus wrought out its accomplishment from the day when first strife parted Atreides king of men and noble Achilles Translated by Andrew Lang, M.A., Walter Leaf, Litt.D., And Ernest Myers, M.A.Books I IX W Leaf X XVI A Lang XVII XXIV E Myers.Another translation is by Ennis Samuel Rees, Jr March 17, 1925 March 24, 2009 in the line of poetry.Another translation is by Thomas Starling Norgate 1864 Dramatic blank verse.Another translation is by Theodore Alois Buckley 1873 Literal prose with explanatory notes.Another translation is by Arthur Sanders Way 1882.There are so many lesser known translations that they cannot fit in this review However, they are worth searching for Most now days are just OCR reprints Greek Latin Zeus Jupiter.Hera Juno Pallas Athene Minerva.Aphrodite Venus.Poseidon Neptune.Ares Mars.Hephaestus Vulcan.You will find that some translations are easier to read but others are easier to listen to on recordings, lectures, Kindle, and the like If you do not see information on specific translators, it is still worth the speculation and purchase Right after the translation readability and understanding, do not overlook the introduction which gives an insight into what you are about to read.The Stephen Mitchell translation goes through each of the major characters so well that you think you know them before you start reading Other introductions explain the struggle between different types of power Rodney Merrill s 28 page introduction focuses on singing.The Oxford University Press Barry B Powell has an extensive introduction with real MAPS Also, there is the information of the finder Schliemann We even get annotation on the meaning being conveyed.Our story takes place in the ninth year of the ongoing war We get some introduction to the first nine years but they are just a background to this tale of pride, sorrow, and revenge The story will also end abruptly before the end of the war.We have the wide conflict between the Trojans and Achaeans over a matter of pride the gods get to take sides and many times directing spears and shields.Although the focused conflict is the power struggle between two different types of power That of Achilles, son of Peleus and the greatest individual warrior and that of Agamemnon, lord of men, whose power comes form position.We are treated to a blow by blow inside story as to what each is thinking and an unvarnished description of the perils of war and the search for Ar te to be like Aries, God of War I long to be homeward bound Simon and GarfunkelThe Trojan War is over and one of our hero kings is lost His son Telemachus travels to find any information about his father s fate His wife Penelope must cunningly hold off suitors that are eating them out of house and home.If he ever makes it home, Odysseus will have to detect those servants loyal from those who are not One absent king against rows of suitors how will he give them their just desserts We look to Bright Eyed Pallas Athena to help prophecy come true.Interestingly all the tales of monsters and gods on the sea voyage was told by Odysseus Notice that no one else survives to tell the tale Therefore, we have to rely on Odysseus word.Many movies took sections of The Odyssey, and expanded them to make interesting stories those selves.Not just the story but also the way in which it is told will keep you up late at night reading.